AeThex-Engine-Core/engine/editor/translations/extractable/tl.po
MrPiglr 9dddce666d
🚀 AeThex Engine v1.0 - Complete Fork
- Forked from Godot Engine 4.7-dev (MIT License)
- Rebranded to AeThex Engine with cyan/purple theme
- Added AI-powered development assistant module
- Integrated Claude API for code completion & error fixing
- Custom hexagon logo and branding
- Multi-platform CI/CD (Windows, Linux, macOS)
- Built Linux editor binary (151MB)
- Complete source code with all customizations

Tech Stack:
- C++ game engine core
- AI Module: Claude 3.5 Sonnet integration
- Build: SCons, 14K+ source files
- License: MIT (Godot) + Custom (AeThex features)

Ready for Windows build via GitHub Actions!
2026-02-23 05:01:56 +00:00

112 lines
2.4 KiB
Text

# Tagalog translation of the Godot Engine extractable strings.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tl/>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
msgid "Save"
msgstr "I-save"
msgid "Clear"
msgstr "Linisin"
msgid "Open"
msgstr "Buksan"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Piliin Ang Tinututukang Folder"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Piliin ang Folder na Ito"
msgid "All Recognized"
msgstr "Lahat na Kilalang Ekstensyon"
msgid "Open a File"
msgstr "Buksan ang File"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Buksan Ang (Mga) File"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Bumukas ng Directory"
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Bumukas ng File o Directory"
msgid "Save a File"
msgstr "Magsave ng File"
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Pumunta sa nakaraang Folder."
msgid "Go to next folder."
msgstr "Pumunta sa susunod na folder."
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Pumunta sa ugat na folder."
msgid "Path:"
msgstr "Kinaroroonan:"
msgid "Refresh files."
msgstr "I-refresh ang mga file."
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Mga Direktoryo at mga File:"
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "I-toggle ang pagkakakita ng mga nakatagong file."
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Gumawa ng Folder"
msgid "Name:"
msgstr "Pangalan:"
msgid "Could not create folder."
msgstr "Nabigong lumikha ng folder."
msgid "Zoom Out"
msgstr "Paliitin Ang Tanaw"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Ibalik sa Dati ang Zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr "Palakihin Ang Tanaw"
msgid "Cut"
msgstr "Gupitin"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyahin"
msgid "Paste"
msgstr "I-pasta"
msgid "Select All"
msgstr "Piliin Lahat"
msgid "Undo"
msgstr "I-undo"
msgid "Redo"
msgstr "I-redo"